В СССР первой цветной кинокартиной, вышедшей в прокат в далеком 1925 году, был фильм-легенда «Броненосец Потемкин», режиссер Эйзенштейн. Сказать, что кинокартина была цветной достаточной сложно, так как в фильме был только один единственный цветной кадр – красный флаг, который был поднят мятежными матросами на мачте корабля. Интересен факт, что в этом кадре влаг был разукрашен вручную Сергеем Михайловичем. А самой первой полностью цветной картиной советских времен стала в 1945 году хроника Парада Победы, которая была снята на пленку AGFA.
Ставшая крылатой фраза, которую произносила Ляля — героиня Фаины Раневской в фильме «Подкидыш» — «Муля, не нервируй меня», ощутимо усложнила жизнь известной актрисе. Мало того, что эту фразу кричали люди на улице, подкалывали друзья и знакомые, так ее еще произнес на вручении ордена Ленина Фаине Раневской сам Брежнев. Интересным остается тот факт, что до сегодняшнего дня не удается установить, кто же является автором столь известной фразы. Благодаря тому, что можно смотреть фильмы онлайн, в любой момент есть возможность пересмотреть данный советский бестселлер. Зато мы знаем автора второй не менее известной фразы «ПионЭры, идите в ж*пу!», которую выдала госпожа Раневская, когда ее «мулей» достали подростки.
Фильм Александра Серого «Джентльмены удачи» можно смело назвать самым известным фильмом. Сам Александр Иванович добавил колорита в сценарий своими блатными выражениями и словечками, взятыми из тюремного фольклора, с которым он познакомился отбывая срок в 4 года за то, что приревновал свою будущую жену к какому-то архитектору и избил его. После выхода на свободу пара поженилась, и через какое-то время «Джентльмены» вышли на советские экраны.
Все помнят наших любимых героев анекдотов Анку, Петьку и, конечно же, Василия Ивановича, которые стали народными героями после выхода кинокартины «Чапаев» в 1934 году.
А первым советским боевиком стал фильм Бориса Дурова «Пираты XX века» в 1979 году. Именно благодаря этому фильму граждане СССР узнали о карате.
Помните фразу «Ларису Ивановну хочу!»? Да, это фраза из фильма «Мимино», а с грузинского языка это буквальный перевод. На родине Георгия Данелии, режиссера данной кинокартины, что передать телефонную трубку, например, Ларисе Ивановне, произносят «Лариса Ивановна ми’нда», что означает «Ларису Ивановну хочу!»