Сегодня, 13 сентября, представитель пресс-службы журнала Focus Алиса Вагнер сообщила, что редакция издания не намеревалась кого-либо оскорбить.
Напомним, что российское посольство в Германии потребовало от журнала принести извинения на эпизод, который был опубликован на его страницах, с участием президента России Владимира Путина. Напомним, что в публикации журнала было сказано, что «немецкий канцлер Ангела Меркель боится путинской собаки, но не боится собаку Путина».
Дипмиссия России в аккаунте в Twitter отметила, что материал достаточно провокационный, глупый и безвкусный.
Так, Алиса Вагнер подчеркнула, что в формулировке, опубликованной журналом, отсутствуют намерения нанести кому-то оскорбление. Позиция редакции заключается в том, что «это было ироничной игрой слов со словом «собака». Вместе с этим слово «собака» (der Hund) в немецком языке является синонимом выражения «крепкий орешек» (harter Hund). Представитель издания выразила сожаление, что иронию данной фразы не смогли адекватно перевести на русский язык.
Как уточнила заведующая кафедрой немецкого языка МГИМО Марина Чигашева, издание Focus употребило по отношению к российскому лидеру слово с отрицательной оценкой.
По материалам РБК
Фото ТАСС
Эксклюзивно для Правда-ТВ