Латвийский депутат предлагает брать с людей деньги за разговоры на русском языке.
В странах Прибалтики не слишком жалуют русскоязычных граждан, да и туристов тоже, по крайней мере, на официальном уровне. Конечно, все связанные с туристическим бизнесом рады приезду любых путешественников, в том числе и русских, но власти всячески показывают, что выходцев из этой страны здесь не ждут. Так, в Латвии и вовсе решили ввести плату за разговоры на русском языке, причём не только для туристов, но и для местных жителей.
https://youtu.be/MdKPZsrIQSE
Депутат думы Риги Латвии от Новой консервативной партии Эва Мартужа заявила, что для русскоговорящих жителей и посетителей страны следует ввести платные услуги перевода с латышского языка в общественных учреждениях и частных компаниях
По её словам, не знающие латышский язык люди должны искать переводчика и платить специалисту десять евро за пять минут, чтобы использовать русский язык. Примечательно, что ни один другой язык налогом облагать не собираются. То есть на английском, французском и даже китайском человек может говорить сколько ему захочется и даже объясняться «на пальцах», как и договориться с переводчиком за менее грабительскую сумму, а вот русскоязычные люди обязаны платить.
«Сколько стоит десять минут живого или прямого перевода с латышского на русский язык? Такса – десять евро за пять минут. Время менять старые ошибки и позволить латышам в супермаркетах, во всех общественных учреждениях и частных фирмах ввести такую форму оплаты. Не знаешь язык – ищи переводчика. За работу переводчика нужно платить», – категорично заявила депутат.
Конечно, в Латвии один государственный язык – латышский. Русский, который является родным почти для 40 процентов населения, обладает статусом иностранного. И это само по себе ущемление, ведь количество русскоговорящих жителей невероятно велико.
Но давайте разберёмся в том, за что депутат требует брать плату? Далеко не все, отправляясь за границу, учат новый язык или нанимают переводчика. Некоторые используют универсальный английский, причём часто говорят на «ломаном языке», и их все отлично понимают. Кто-то вообще предпочитает изъясняться жестами, считая это одним из прелестей заграничного колорита. И нигде – ни в странах Азии, ни в Латинской Америке, ни в Африке не берут деньги за такой способ общения.
Только в европейской и демократичной Латвии решили ещё раз обозначить свою ненависть к России и, по сути, ввели налог на русскую речь.
Фото Pixabay CC0
Видео по теме: